-
1 ladro
ladro 1. m вор ladro di professione -- профессиональный вор ladro di strada -- разбойник, грабитель ladro in guanti gialli -- великосветский вор ladro di polli-- (мелкий) воришка ladro di cuori scherz -- сердцеед al ladro! -- караул, грабят! 2. agg 1) воровской; вороватый gazza ladra -- сорока-воровка occhi ladri scherz -- плутовские глаза 2) скверный, чертовский (разг), ужасный lavoro ladro -- скверная работа stagione ladra -- скверное время года freddo ladro -- чертовский холод tasca ladra v. ladra 2 buio da ladri -- кромешная тьма aceto dei sette ladri -- ароматный уксус( косметическое средство) non vi Х maggior ladro d'un libro cattivo prov -- нет худшего вора, чем плохая книга tanto Х ladro chi ruba che chi tiene il sacco prov -- и тот вор, что крадет, и тот, что концы хоронит l'occasione fa l'uomo ladro prov -- ~ плохо не клади, вора в грех не вводи -
2 ladro
ladro 1. m вор ladro di professione — профессиональный вор ladro di strada — разбойник, грабитель ladro in guanti gialli — великосветский вор ladro di polli¤ tasca ladra v. ladra 2 buioda ladri — кромешная тьма aceto dei setteladri — ароматный уксус ( косметическое средство) non vi è maggior ladro d'un libro cattivo prov — нет худшего вора, чем плохая книга tanto è ladro chi ruba che chi tieneil sacco prov — и тот вор, что крадёт, и тот, что концы хоронит l'occasione fa l'uomo ladro prov — ~ плохо не клади, вора в грех не вводи -
3 LADRO
I см. тж. LADRO IIm- L77 —- L79 —- L80 —— см. - L169— см. - V428— см. - B1410— см. - F14— см. - S333— см. -A710- L82 —essere (или fare) come i ladri di Pisa (che il giorno leticano или che il giorno si levan gli occhi, e la notte vanno (a) rubare insieme)
— см. - B1041in casa di ladri non ci si ruba
— см. - C1195— см. - B1407- L85 —è ladro chi ruba e chi tiene il sacco (тж. tanto è ladro chi ruba che chi tiene или regge il sacco)
il fine del mercante è fallire, e il fine del ladro è sulle forche morire
— см. - F830— см. - L915— см. - L84- L88 —in terra di ladri, valigia davanti (или dinanzi)
i travagli son ladri del sonno
— см. - T885 -
4 ladro
1. m.вор; (scippatore) карманник; (topo d'appartamento) вор-домушник; (ladro di casa) домашний ворdi ladri — воровской (agg.)
ladro incallito (colloq.) — ворюга
ladro di strada — грабитель (ant. разбойник)
covo di ladri — воровской притон, (gerg.) малина
2. agg.воровской, вороватый; плутовской3.•◆
al ladro! — караул, грабят!dar del ladro a qd. — обозвать вором кого-л.
piove, governo ladro! — чёрт подери, опять дождь!
4.•l'occasione fa l'uomo ladro — плохо не клади, в грех не вводи
tanto è ladro chi ruba quanto chi tiene il sacco — кто крадёт - вор, но и пособник тоже
-
5 ladro
1. mladro di polli / di galline — (мелкий) воришка2. agg1) воровской; вороватый2) скверный, чертовский разг., ужасныйstagione ladra — скверное время года•Syn:••tasca ladra: — см. ladra 2)buio / tempo da ladri — кромешная тьмаaceto dei sette / quattro ladri — ароматный уксус ( косметическое средство)non vi è maggior ladro d'un libro cattivo prov — нет худшего вора, чем плохая книгаtanto è ladro chi ruba che chi tiene / regge il sacco prov — и тот вор, что крадёт, и тот, что концы хоронитl'occasione fa l'uomo ladro prov — плохо не клади, вора в грех не вводи -
6 -L77
сердцеед. -
7 CUORE
m(тж. CORE)- C3177 —a cuore aperto (тж. a cuor largo)
- C3178 —- C3179 —- C3180 —- C3182 —- C3183 —- C3184 —- C3185 —— см. - N190- C3186 —- C3187 —- C3188 —— см. - C1630- C3189 —cuore di cimice (или di coniglio, di pulcino)
- C3191 —cuore di ferro (или di diamante, di ghiaccio, di macigno, di marmo, di pietra, di sasso, di smalto)
- C3192 —cuore di macigno (или di marmo)
— см. - C3191- C3193 —— см. - C3191— см. - C3189cuore di sasso (или di smalto)
— см. - C3191- C3194 —- C3196 —buono [cattivo] cuore
- C3197 —- C3198 —— см. -A20— per abbondanza del cuore
— см. -A21— см. - C2170— см. - C2266— см. - D669— см. - D784— см. - F938— см. - L77— см. - P1527— см. - P1534— con una spina nel cuore
— см. - S1425- C3201 —a (или di, da) cuore
- C3204 —col cuore di (+ inf.)
- C3205 —- C3206 —di (buon или gran, tutto) cuore
- C3208 —- C3209 —— см. - C3211- C3211 —con (il) cuore in (или alla) gola (тж. col cuore in bocca)
— см. - C3214 a)— см. - C3177- C3215 —— см. -A831— см. - B851— см. - C3206- C3218 —— см. - F614— см. - C3206— см. - I348— см. - M489— см. - M1955— см. - P1088- C3220 —— см. - R122— см. - C3207— см. - S1211— см. - C3206— см. - C3272- C3224 —- C3225 —avere (il) cuore di (+ inf.)
- C3227 —- C3228 —- C3230 —avere qd nel cuore (тж. avere cuore per qd)
— см. - G1060- C3236 —avere il cuore sulle labbra (или sulla lingua, in mano)
— см. - E175— см. - I243— см. - M1957— см. - C3284- C3240 —cancellare (или cavarsi, levarsi) dal cuore
— см. - C3240— см. - C3229- C3245 —- C3245a —distaccare il cuore da...
— см. - C3263- C3249 —— см. -A791— см. - C3203- C3252 —essere in cuore di (+ inf.)
- C3256 —fare fegatelli del cuore di qd
— см. - F382— см. - N281- C3263 —levare (или distaccare) il cuore da...
— см. - C3240- C3264 —— см. - F390— см. - B1270- C3268 —mettersi (или porsi) in cuore di (+ inf.)
- C3269 —mettere il cuore in alto [in basso]
— см. - P17— см. - M629— см. - R26— см. - M641porsi in cuore di (+ inf.)
— см. - C3268— см. - C3275- C3280 —rompere (или schiantare, scoppiare, serrare, spezzare, strappare, straziare, stingere) il cuore
- C3281 —sentirsi il cuore di (+ inf.)
— см. - G389— см. - C3280— см. - C3280strappare (или straziare, stringere) il cuore
— см. - C3280— см. - P1389— см. - P1390trovare la via del cuore di qd
— см. - V512- C3292 —gli basta il cuore di (+ inf.)
— см. - F67bocca di miele, cuore di fiele
— см. - M1409- C3293 —e chi dice ma, il cuor contento non ha
— см. - C3303- C3296 —il tuo cuore e una capanna (тж. mi bastano una capanna ed il suo cuore)
— см. - D719- C3303 —il cuore mi sale (или mi salta, mi batte) in gola
frate e sore, core e core
— см. - F1244lontan dagli occhi, lontan dal cuore
— см. - O243(il) miele in bocca e cuore di fiele (или e fiele in cuore; тж. miele sulle labbra e il veleno nel cuore)
— см. - M1409non si può dettar leggi al cuore
— см. - L323- C3306 —non mi regge il cuore a...
— см. - O243— см. - C3305 -
8 покорительница
ж.conquistatrice, vincitrice••покоритель сердец шутл. — rubacuori m; dongiovanni m, ladro di cuori; casanova m
См. также в других словарях:
ladro — [lat. latro onis ]. ■ s.m. (f. a ) 1. [chi ruba] ▶◀ (region.) mariolo, (non com.) rubatore. ⇑ delinquente, farabutto, furfante, malandrino, malvivente, manigoldo. ⇓ borsaiolo, borseggiatore, rapinatore, scassinatore, scippatore, taccheggiatore,… … Enciclopedia Italiana
ladro — A s. m. borsaiolo, borseggiatore, manolesta, scippatore, tagliaborse, svaligiatore, taccheggiatore, rapinatore, predatore, scassinatore □ (est.) malandrino, malvivente, malfattore, mariolo, pirata, sciacallo (fig.) B agg. (fig., di tempo, di… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ladro — {{hw}}{{ladro}}{{/hw}}A s. m. (f. a ) 1 Chi ruba o compie furti | Ladro di strada, brigante | Ladro in guanti gialli, con aspetto e modi da persona distinta | Dar del ladro a qlcu., accusarlo di rubare | Essere vestito come un –l, molto male |… … Enciclopedia di italiano
cuore — / kwɔre/ (pop. e poet. core) s.m. [lat. cŏr ]. 1. a. (anat.) [organo muscolare, situato tra i due polmoni, che costituisce il centro motore dell apparato circolatorio: palpiti, pulsazioni del c. ; soffrire di c. ] ▶◀ (ant.) corata. b. (estens.)… … Enciclopedia Italiana
latin lover — lover / lætin lʌvə/, it. / latin lɔver/ locuz. ingl. (propr. amante latino ), usata in ital. come s.m. [uomo galante e affascinante uso alla seduzione] ▶◀ casanova, dongiovanni, (spreg.) donnaiolo, ladro di cuori, playboy, rubacuori, seduttore,… … Enciclopedia Italiana
Gianni Puccini — est un réalisateur et scénariste italien, né le 9 novembre 1914 à Milan, et décédé le 3 décembre 1968 à Rome (Italie). Sommaire 1 Biographie 2 Filmographie 2 … Wikipédia en Français
The White Line — For other uses, see White line. The White Line Directed by Luigi Zampa Produced by Bianca Lattuada Carlo Ponti Written by Clare Catalano Piero Tellini Stefano Terra … Wikipedia
Alberto Sordi — (Roma, 15 de junio de 1920 25 de febrero de 2003) ha sido un famoso actor, director y guionista italiano. Junto con Marcello Mastroianni, Ugo Tognazzi, Nino Manfredi y Vittorio Gassman fue uno de los grandes nombres de la commedia all italiana… … Wikipedia Español
Giorgio Scerbanenco — (Geburtsname Vladimir Šerbanenko, russisch Владимир Щербаненко, ukrainisch Володимир Щербаненко) (* 28. Juni 1911 in Kiew; † 27. Oktober 1969 in Mailand) war ein italienischer Schriftsteller und Journalist ukrainischer Abstammung, der als… … Deutsch Wikipedia
Scerbanenco — Giorgio Scerbanenco (Geburtsname Vladimir Šerbanenko, russisch Владимир Щербаненко, ukrainisch Володимир Щербаненко) (* 28. Juni 1911 in Kiew; † 27. Oktober 1969 in Mailand) war ein italienischer Schriftsteller und Journalist ukrainischer… … Deutsch Wikipedia
Carlo Rustichelli — (né le 24 décembre 1916 près de Modène, mort le 13 novembre 2004) était un compositeur italien. Biographie Il étudia le piano et la composition à l Academia Filarmonica de Bologne puis au Conservatoire de Sainte Cécile de Rome … Wikipédia en Français